Usagi is a software tool created by the Observational Health Data Sciences and Informatics (OHDSI) team and is used to help in the process of mapping codes from a source system into the standard terminologies stored in the Observational Medical Outcomes Partnership (OMOP) Vocabulary. The word Usagi is Japanese for rabbit and was named after the first mapping exercise it was used for; mapping source codes used in a Japanese dataset into OMOP Vocabulary concepts.
Mapping source codes into the OMOP Vocabulary is valuable for two main reasons:
Source codes that needs mapping are loaded into the Usagi (if the codes are not in English additional translations columns are needed). A term similarity approach is used to connect source codes to Vocabulary concepts. However these code connections need to be manually reviewed and Usagi provides an interface to facilitate that.
Usagi currently does not translate non-English codes to English. We suggest using Google Translate. You can paste an entire column of non-English terms into Google Translate, and it will return that same column translated to English.
Usagi will only propose concepts that are marked as standard concepts in the Vocabulary.
The typical sequence for using this software is: